• Главная
  • Новинки трекера
  • Поиск
  • Вход
  • Регистрация



Путешествие на Запад. Том 4 (У Чэн-энь) [2013, Китайская литература 16 века, аудиокнига, MP3, 96kbps, Сушков Владимир] - скачать торрент



Список форумов » Книги » Аудиокниги » Мировая Классика

Торрент файл
image001 Добавлен: 06 окт 2013
Размер: 1.13 ГБ
Сидеров: 3
Личеров: 5
Поблагодарили: 1 раз

Наш Telegram-канал @film_nntt
Автор
bot

СообщениеДобавлено: 06 окт 2013 

Не в сети
Стаж: 12 лет 1 месяц 1 день
Спасибо: 65535 / 0
Сообщения: 154823
Пол: Не указан
Путешествие на Запад. Том 4
Формат: аудиокнига, MP3, 96kbps
Автор: У Чэн-энь
Год выпуска: 2013
Жанр: Китайская литература 16 века
Издательство: Нигде не купишь
Исполнитель: Сушков Владимир
Продолжительность: 27:51:14


Описание: Написанный У Чэн-энем (1500-1582) около 1570 г. роман “Путешествие на Запад” стал началом жанра фанстастической или героико-фантастической эпопеи. Повествование о похождениях Сунь У-куна - царя обезьян - стало одним из любимейших в Китае и одним из самых известных за рубежом.
Роман У Чэн-эня “Путешествие на Запад” основывается на народных легендах о путешествии монаха Сюань-цзана в Индию (VII в.). Постепенно сюжет обрастал дополнительными подробностями, становясь все больше похожим на волшебную сказку - появлялись дополнительные сюжеты, не связанные с основной темой, новые персонажи. У монаха появляются “волшебные помощники” - царь обезьян Сунь У-кун, сосланный на землю за устроенный им переполох в Небесном дворце, и свинья Чжу Ба-цзе, также сосланный с небес за провинности. Сунь У-кун - персонаж героический, Чжу Ба-цзе - комический. Вместе с монахом Сюань-цзаном они образуют весьма интересную группу, очень по-разному реагирующих на действительность.
В романе У Чэн-эня вслед за народными легендами персонаж Сунь У-куна выходит на передний план, именно он побеждает врагов, пока монах Сюань-цзан рассуждает о всеобщей добродетели и непротивлению злу. Именно Сунь У-кун стал одним из любимейших героев китайской литературы, символом жизненной силы и бунтарства.
Роман трактуется и как буддийское наставление, и как символическое отражение народной борьбы, и как волшебная сказка, и как роман о поисках истины. Так или иначе, роман является знаковым для китайской литературы и культуры в целом.





Доп. информация:
Прочитано по изданию: М. ГосЛитИздат, 1959
Перевод: с китайского А. Колоколова
Обработано: knigofil
Очищено: sky4all
Обложка: Вася с Марса


Вернуться к началу
 Профиль  
 
Начать новую тему Ответить на тему  Страница 1 из 1
 [ 1 сообщение ]