Стаж: 10 лет 7 месяцев 18 дней
Спасибо:65535 / 0 Сообщения: 154823
Пол: Не указан
SDL Trados 2007 Pro SP2 + MultiTerm Desktop 2007
Год выпуска: 2007 Версия: 2007 PRO Разработчик: SDL Совместимость с Vista: полная Системные требования: Операционные системы Windows Vista, Windows XP, Windows 2000 или Windows 2003 Server. В целях наилучшей производительности рекомендуется использовать Windows Vista или Windows XP. Pentium III или совместимый процессор (рекомендуется Pentium IV или выше). 512 МБ ОЗУ (рекомендуется 1 ГБ) в ОС Windows 2000/Windows XP Home/Windows XP Professional/Windows Vista. Язык интерфейса: только английский Таблэтка: Присутствует Описание: SDL Trados 2007 позволяет значительно сократить время, затрачиваемое на подготовку файлов и проектов, благодаря использованию обновленного, гибкого и удобного в работе интерфейса управления проектами - SDL Trados Synergy.
SDL Trados Synergy предоставляет профессиональным переводчикам возможность автоматизации в сфере создания переводческих проектов - и централизованного управления этими проектами. Это означает, что пользователи могут полностью сконцентрироваться на переводе, тогда как остальные функции выполняются системо автоматически.
Основные особенности нового продукта:
* Принципиально новый пользовательский интерфейс SDL Trados Synergy, обеспечивающий значительное повышение производительности и существенное увеличение объема выполняемой работы; * Функции автоматизированного создания проектов позволяют значительно сократить время, необходимое для организации и координации проектов, предполагающих перевод на несколько языков; * Новый мощный пакетный режим автоматизированного контроля качества ускоряет процесс проверки и обеспечивает более высокий уровень согласованности и качества; * Новая концепция SDL Package®, позволяющая объединять справочные материалы, память переводов и файлы для перевода в единый пакет, который может перемещаться в пределах логистической цепочки перевода, значительно увеличивает скоординированность и продуктивность всего процесса; * Технология SDL PerfectMatch® полностью устраняет необходимость проверки 100%-ых совпадений; * Возможность подключения нескольких баз переводов в процессе создания проектов; * Благодаря новым фильтрам, встроенным в TagEditor, презентации PowerPoint открываются мгновенно независимо от их объема; * Поддержка Windows® Vista и Microsoft® Office® 2007; * Мощные функции интегрированного управления терминологией на основе технологий SDL MultiTerm 2007.
SDL Trados 2007 включает последние версии приложений SDL Trados:
Внимание! Данная система НЕ является электронным переводчиком и сама ничего не переводит. Это CAT - система для профессиональных переводчиков - она помогает сделать перевод вручную.