Стаж: 12 лет 1 месяц 13 дней
Спасибо:65535 / 0 Сообщения: 154823
Пол: Не указан
Невыносимая жестокость Intolerable CrueltyГод выпуска: 2003 Страна: США
Слоган фильма: «They can't keep their hands off each others assets.» Жанр: Комедия, мелодрама, криминал Продолжительность: 1:35 Перевод: Профессиональный (полное дублирование)
Режиссер: Джоэль Коэн, Этан Коэн Сценарий: Роберт Рэмси, Мэттью Стоун, Джон Романо Продюсер: Джон Камерон, Этан Коэн, Шон Дэниэл Оператор: Роджер Дикинс Композитор: Картер Бервэлл, Питер Аллен, Чарльз Дюмон
В ролях: Джордж Клуни, Кэтрин Зета-Джонс, Джеффри Раш, Седрик «Развлекатель», Эдвард Херрманн, Пол Адельштейн, Ричард Дженкинс, Билли Боб Торнтон, Джулия Даффи, Джонатан ХэдариОписание: У знаменитого адвоката Майлза Масси есть все - слава, деньги, благодарная клиентура и брачный контракт, названный в его честь. Но Майлз чувствует, что ему не хватает поединка с достойным врагом. Судьба сводит его с соблазнительной Мэрилин Рексрот, брачной аферисткой, которая собирается развестись с его клиентом и при этом значительно пополнить свой банковский счет.
И пусть в этот раз ей не повезло - она тут же находит новую жертву, нефтяного магната Дойла, и начинает игру, в которой Майлзу придется еще не раз удивляться...Бюджет: $60 000 000 Сборы в России: $1 725 299 Сборы в США: $35 327 628 Сборы в мире: $84 613 187
7.119 (3 254)6.40 (34 124)
Возрастной рейтинг MPAA: Рейтинг PG-13 - Детям до 13 лет просмотр не желателенКачество: DVDRip Формат: AVI Видео кодек: XviD Аудио кодек: AC3 Видео: 720x544 (1.32:1), 25 fps, XviD build 47 ~2310 kbps avg, 0.24 bit/pixel Аудио: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~448.00 kbps avg
Герой Билли Боба Торнтона намеренно говорит слишком быстро - в пику его же медленноговорящему герою из «Человека, которого не было» (2001). Такой же прием братья Коэны использовали, заставив Стива Бушеми говорить быстро и медленно в соответственно «Фарго» и «Большом Лебовски». Для Джорджа Клуни сшили такой же костюм, какой был на Кэри Гранте в «Неблагоразумном» (1958).
Проект восемь лет бродил по студиям Голливуда, пока за него не взялись братья Коэны.
Романтико-ироническая комедия
6.5/10
Одиннадцатая по счёту картина творческого тандема братьев Коэн (Итэн по привычке указывает себя в титрах только в качестве продюсера и сценариста, хотя фактически осуществляет режиссуру вместе со старшим братом Джоэлом) оказалась самой дорогостоящей — бюджет составил $60 млн. Правда, не очень понятно, на что (кроме гонораров для двух кинозвёзд — Джорджа Клуни и Кэтрин Зиты-Джонс) была потрачена столь внушительная для романтической комедии сумма, которая, кстати, не окупилась в американском прокате, несмотря на всё-таки немалые для этих авторов кассовые показатели, уступающие только результатам их ленты «О, брат, где ты еси?».
Вообще-то «Невыносимая жестокость» рекламировалась, согласно своему слогану Romantic Comedy with Bite, с претензией на «едкость» (дословно же bite означает «укус»), но именно язвительной сатиричности ей недостаёт. Фильм представляется вполне милым и симпатичным даже в описании нравов порочных калифорнийских богатеев, праздных дам, охотящихся за солидным наследством, и гиеноподобных по своему поведению адвокатов, которые готовы извлечь максимальную для себя выгоду из самой безнадёжной в юридическом смысле ситуации.
Как раз таков истинный «орёл юриспруденции» Майлз Мэсси, порой скучающий от того, что постоянно выигрывает все бракоразводные процессы. Он ловко доказывает, что вместо измены одного из супругов была только исключительная забота о любимом человеке, а тот, кто заключил союз на совершенно бескорыстных основаниях, вообще преследовал цель нагло поживиться за чужой счёт. Майлзу ничего не стóит назвать чёрное белым, и наоборот. Цинизм — его профессия. Но если для Мэсси очередной обман присяжных и судьи является узаконенной формой присвоения денег клиентов, то «роковая красотка» Мэрилин (играющая её Кэтрин Зита-Джонс никогда прежде не была столь обворожительной!), которая уже неоднократно побывала замужем, может считаться лишь мошенницей-любительницей, пусть и превосходящей удачливого адвоката по хитроумности своих поступков. Неудивительно, что она пытается обвести вокруг пальца оказавшегося на пути Майлза Мэсси, хотя оба моментально почувствовали редкую предрасположенность друг к другу.
Братья Коэн никогда и не скрывали, что ссылаются в собственном творчестве на классический Голливуд 30—50-х годов, стилизуя сформированные им жанры — от гангстерских картин и триллеров до романтических и эксцентрических комедий. Однако «Невыносимая жестокость» лишена особых стилизаторских примет не только по причине развития действия в современной Америке, то есть в 2000-е годы. В конце концов, и самые первые работы этих кинодеятелей («Просто кровь», «Воспитание Аризоны», «Перекрёсток Миллера»), как и более поздняя лента «Фарго», разворачиваются на фоне нынешних реалий. Именно «Фарго» знаменует своеобразный водораздел в кинематографической карьере братьев Коэн, не то чтобы отделяя их арт-хаусное кино от коммерчески ориентированного (допустим, фильм «Человек, которого там не было» — внешне эстетское произведение), но свидетельствуя о дальнейшей мимикрии творцов, умеривших личные представления о художественных амбициях.
В таких прежних коэновских «пустячках», как упоминавшееся «Воспитание Аризоны», а ещё «Зицпредседатель Хадсакера», содержался несомненный авторский вызов, присутствовала необходимая едкость тона, чего становится всё меньше и меньше в работах, созданных уже после «Фарго». И как раз «Невыносимая жестокость», вопреки своему хлёсткому названию, оказывается наиболее терпимой и даже в чём-то благостной картиной человеческих нравов, а фирменный стиль двух ярких сочинителей размывается не только от наличия в титрах других соавторов сюжета и сценария.
Парадоксально, но подражание «блеску Голливуда», которое выражено здесь не столько в жанре и манере повествования, а словно в атмосфере всего происходящего, приводит братьев Коэн к утрате творческой индивидуальности. Нетрудно предположить, что вместо них эту «дистиллированную сатиру» был способен поставить любой иной современный режиссёр вовсе не суперкласса — к примеру, Эндрю Бергман («Это может случиться с тобой») или Чарльз Шайер («Я люблю неприятности»). Вот и получается, что известное выражение «Пустячок, а приятно!» в данном случае должно быть слегка подкорректировано. Приятно, но всё же пустячок!