Стаж: 12 лет 1 месяц 7 дней
Спасибо:65535 / 0 Сообщения: 154823
Пол: Не указан
Serious Sam HD: The First Encounter (Multi7 + RUS + русский звук) [P]
Год выпуска: 2009 Жанр: Action Разработчик: Croteam и Devolver Digital Издательство: Majesco Entertainment Company Платформа: PC
Системные требования: - Операционная система: Windows® XP / Vista / 7 - Процессор: Intel Pentium IV 3.0 ГГц - Оперативная память: 1 Гб (2 Гб для Vista) - Видеокарта: 256 Мб (уровня GeForce 7600 / Radeon X1600) - Место на жестком диске: 1 Гб
Тип издания: пиратка Язык интерфейса: английский + русский Таблэтка: Не требуется
Описание(ag.ru, мнение автора раздачи категорически не совпадает): Serious Sam HD навевает ностальгию, потчуя зрителей знакомыми локациями, заполненными угловатыми уродцами, и страшенными роликами. Миссии и «пушки», явившиеся из прошлого, суперкомпьютер, сканирующий развалины и монстров, — здравствуй, босоногое детство! Правда, иллюзия длится недолго, пока не поймешь, что былая динамика куда-то испарилась. Переехав на Serious Engine третьего поколения, игра растеряла все достоинства. Будто это не римейк культового экшена, а жалкий клон. Десятки раздражающих мелочей, на которые мы закрывали глаза в 2001-м, теперь выбрались на поверхность. Орды твердолобых скелетов и плотоядных лягушек, чересчур быстрые летающие челюсти, скорпионы с автоматами, стреляющие без промаха с любых расстояний, громилы, кидающиеся зелеными самонаводящимися шарами, неуклюжие триггеры «Смотрите, он взял аптечку, подрисовываем толпу демонов» выводят из себя похлеще гибели от собственной ракеты. Да и какой смысл хватать лечебную пилюлю, дарующую «+1» к здоровью или броне, коли после этого предстоит стычка с оравой злодеев? Раньше подобных вопросов не возникало, а сейчас многие загрузят «сейв» и обойдут бонус стороной, сэкономив драгоценные патроны.
Доп. информация: Вот и подошли к концу работы по внедрению классической локализации в Серьезного Сэма. Что-то в стареньком переводе пришлось поправить, что-то переводить заново, т.к. в игре появилась масса новых параметров и пунктов меню.
В основном, старался придерживаться классической локализации и большая часть фраз перекочевала в HD-версию один-в-один, даже если их перевод казался мне не самым точным. Тем не менее, приличную часть текста пришлось переводить самому. К сожалению, перевод параметров сетевой игры проверить не могу, т.к. запустить ее без Стима невозможно. Надеюсь, надписи нигде не вылезают за пределы экрана и текст читается без видимых усилий.
Текстовку с заставок перед каждым уровнем практически не трогал. Кое-где исправил Крутого Сэма на Серьезного и сменил пол Нетриксы на женский, каким ему и положено быть. Самое главное - удалось переименовать мужицкий ИНЕРТАН в родную Нетриксу - сделать так, как было в оригинале. Теперь это НЕТРИвиальный Компьютерный Ситуационный Анализатор.
Навскидку еще вспоминается, что в игре отсутствует русская озвучка выкрика "Samicide! (Сэмоубийство!)". Классическая озвучка этой фразы отсутствует как в оригинальном тираже локализации, так и в Золотом издании, когда озвучка менялась полностью и актер старался хрипеть как настоящий супергерой. То же самое касается шикарной фразы из финальной сценки, когда Сэм говорит "Дети, пора спать. Мультики уже кончились." Субтитры я добавил, а вот голос так и не прозвучит. К сожалению, с субтитрами финальной сценки вообще сплошные непонятки. В конфигурационных файлах они прописаны, а игра упрямо отказывается их использовать. Либо я так и не догадался, где они включаются, либо в наличии глюк, который исправят в будущих версиях.
Исправлена пара незначительных косметических ошибок, оставленных разработчиками - несколько фраз из текстовки нельзя было перевести, т.к. их объявление отсутствовало в конфигурационных файлах, а один параметр меню с выпадающим списком не отображал последний пункт, дублируя при этом предыдущий. Короче говоря, мелочи жизни.
Интересно, что на снятие у исполняемого модуля проверки цифровых подписей у меня ушло не более часа, а локализация утрамбовывалась около недели. Пыльная и муторная рутинная работа. Надеюсь, все было не зря и вам понравится.
К игре прилагается моя утилита для смены языка в игре, которая поможет выбирать текстовку и переключаться между тремя вариантами озвучки - классическим, обновленным (из золотого издания) и оригинальным, английским.
P.S. Мне удалось полностью разблокировать архивы, а это значит, что можно не только изменять оригинальные, но и добавлять свои собственные. Именно так и были добавлены файлы этой локализации.
Приятной игры!
За основу был взят американский релиз от SkidRow со всеми последними исправлениями, после чего локализованная версия игры была пройдена от начала и до конца.