Стаж: 12 лет 1 месяц 3 дня
Спасибо:65535 / 0 Сообщения: 154823
Пол: Не указан
Суперсемейка / The Incredibles Год выпуска: 2004 Страна: США Жанр: мультфильм, фэнтези, боевик, приключения, семейный Продолжительность: 1:50:34 Перевод: Профессиональный (многоголосый, закадровый, Tycoon), Профессиональный (полное дублирование), Авторский (Гоблинa)
Режиссер: Брэд Бёрд / Brad Bird Сценарий: Брэд Бёрд / Brad Bird Продюсер: Джон Лассетер / John Lasseter, Кори Рэй / Kori Rae, Кэтерин Сарафьян / Katherine Sarafian, Джон Уолкер / John Walker Оператор: Эндрю Хименез / Andrew Jimenez, Патрик Лин / Patrick Lin, Джанет Лукрой / Janet Lucroy Композитор: Майкл Джаккино / Michael Giacchino
В ролях: Крэйг Т. Нельсон(Bob Parr / Mr. Incredible, озвучка), Холли Хантер(Helen Parr / Elastigirl, озвучка), Сэмюэл Л. Джексон(Lucius Best / Frozone, озвучка), Джейсон Ли(Buddy Pine / Syndrome, озвучка), Доминик Луи(Bomb Voyage, озвучка), Тедди Ньютон(Newsreel рассказчик, озвучка), Джин Синсир(Mrs. Hogenson, озвучка), Илай Фучиле(Jack Jack Parr, озвучка), Маив Эндрюс(Jack Jack Parr, озвучка), Уоллес Шоун(Gilbert Huph, озвучка), Спенсер Фокс(Dashiell eDashe Parr, озвучка), Лу Романо(Bernie Kropp, озвучка)Описание: История семьи супергероев, члены которой уже отошли от больших дел и предпочитают жить непримечательной жизнью обычных землян. В прошлом все они обладали сверхъестественными способностями и относительно легко справлялись с мировым злом. Но в один прекрасный день папаше и его домочадцам приходится вновь облачиться в прорезиненные костюмы супергероев (а для этого нужно срочно сбросить лишние килограммы!) и в очередной раз спасти человечество от таинственного злодея...Описание от Пучкова (Гоблина): Жила-была семья обыкновенных американских супергероев: папа, мама, дочка, сын и ещё один сын. Жили не тужили, спасали человечество. Спасали до тех пор, пока наиболее одарённые из спасённых не подали в суд - поскольку не хотели, чтобы их спасали. А ещё хотели денег. И тогда правительство запретило супергероям спасать человечество, ибо судебные издержки достигли астрономических масштабов. Супергерои тосковали по спасению человечества. А негодяи строили коварные планы порабощения человечества. И в один прекрасный момент случилось страшное... Замечательный "компьютерный" мультик студии Pixar. На мой взгляд, лучший со времён Toy Story.
Награды: 2 премии Оскар: * Лучший анимационный фильм * Лучший монтаж звука
Бюджет: $92 000 000 Маркетинг: $60 000 000 Сборы в США: $261 441 092 Сборы в России: $3 760 000 Сборы в мире: $631 436 092 Мировая премьера: 27 октября 2004 Релиз на DVD: 9 ноября 2010, «Уолт Дисней Компани СНГ»
General Complete name : F:HDTVGoblin HDThe Incredibles 2004.1080p.h264.mkv Format : Matroska File size : 6.54 GiB Duration : 1h 50mn Overall bit rate : 8 468 Kbps Encoded date : UTC 2009-10-20 10:30:29 Writing application : mkvmerge v2.9.7 ('Tenderness') built on Jul 1 2009 18:43:35 Writing library : libebml v0.7.7 + libmatroska v0.8.1 Video #1 Format : AVC Format/Info : Advanced Video Codec Format profile : High@L4.1 Format settings, CABAC : Yes Format settings, ReFrames : 4 frames Muxing mode : Container profile=Unknown@4.1 Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC Duration : 1h 50mn Bit rate : 6 839 Kbps Width : 1 920 pixels Height : 800 pixels Display aspect ratio : 2.400 Frame rate : 25.000 fps Resolution : 24 bits Colorimetry : 4:2:0 Scan type : Progressive Bits/(Pixel*Frame) : 0.178 Title : x264 - crf encode Writing library : x264 core 60 r928M 4816918 Encoding settings : cabac=1 / ref=4 / deblock=1:1:2 / analyse=0x3:0x113 / me=umh / subme=7 / psy_rd=1.000000 / brdo=1 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / chroma_qp_offset=0 / threads=6 / nr=0 / decimate=1 / mbaff=0 / bframes=3 / b_pyramid=1 / b_adapt=1 / b_bias=0 / direct=3 / wpredb=1 / bime=1 / keyint=250 / keyint_min=25 / scenecut=40(pre) / rc=crf / crf=20.0 / rceq='blurCplx^(1-qComp)' / qcomp=1.00 / qpmin=10 / qpmax=51 / qpstep=4 / vbv_maxrate=38000 / vbv_bufsize=30000 / ip_ratio=1.40 / pb_ratio=1.30 / aq=2:1.00 Language : English Audio #2 Format : AC-3 Format/Info : Audio Coding 3 Codec ID : A_AC3 Duration : 1h 50mn Bit rate mode : Constant Bit rate : 448 Kbps Channel(s) : 6 channels Channel positions : Front: L C R, Surround: L R, LFE Sampling rate : 44.1 KHz Title : Ïó÷êîâ (aka Goblin) Language : Russian Audio #3 Format : AC-3 Format/Info : Audio Coding 3 Codec ID : A_AC3 Duration : 1h 50mn Bit rate mode : Constant Bit rate : 384 Kbps Channel(s) : 6 channels Channel positions : Front: L C R, Surround: L R, LFE Sampling rate : 48.0 KHz Title : Äóáëÿæ AC3 Language : Russian Audio #4 Format : AC-3 Format/Info : Audio Coding 3 Codec ID : A_AC3 Duration : 1h 50mn Bit rate mode : Constant Bit rate : 448 Kbps Channel(s) : 6 channels Channel positions : Front: L C R, Surround: L R, LFE Sampling rate : 48.0 KHz Title : DD51EX - 448 kbit/sec Language : English Text #5 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Language : English
Данный проект стал первым в послужном списке Pixar, удостоившимся ограничения PG (для детей до 13 лет желательно посещение вместе с родителями). До этого все проекты студии шли без возрастных ограничений.
Впервые в проектах Pixar все задействованные персонажи являются людьми.
Самый первый рекламный ролик, посвященный «Суперсемейке», не содержал в себе ни одного кадра из самого мультфильма. Ролик был смонтирован за 18 месяцев до выхода мультфильма на экраны.
Для того, чтобы придать голосу Дэша реалистичное волнующее звучание, Брэд Берд заставлял актера Спенсера Фокса наматывать круги по студии и говорить запыхавшимся голосом.
Прототипом персонажа по кличке Синдром стал режиссер проекта Брэд Берд.
Семейка супергероев довольно похожа на героев комикса «Великолепная четверка», который также готовится к экранизации.
Сцена, в которой Фрозон (Сэмюэл Л. Джексон) направляется за стаканом воды под дулом автомата блюстителя порядка, пародирует сцену из «Крепкого орешка 3», в которой герой Джексона — Зьюс также под дулом пистолета отправляется сделать звонок.
Походка персонажа по кличке Синдром была скопирована с одного из соискателей работы, пытавшегося устроится в компанию Pixar.
Имя супергероини «Эластигёл» было унаследовано из комиксов Doom Patrol, выходивших в свет с 1963 по 1968 годы. В комиксе девушка, носящая данное имя, умела изменять свои размеры тела.
Прототипом персонажа по имени Эдна стала Эдит Хэд, одна из известнейших костюмеров Голливуда. За 50 лет работы за ее плечами сотни фильмов и десятки тысяч придуманных костюмов.
Брэд Берд предложил дать прозвище самому юному члену семейки, основываясь на кличке, которую он вместе с женой дал одному из своих сыновей — Джек-Джек.
Камера заключения мистера Невероятного находится на уровне А1, в корпусе 13, или А113. Это – ссылка на «Калифорнийский институт искусства», где учились многие аниматоры студии Pixar.
Изначально Джон Бэрри должен был написать музыку к фильму в стиле фильмов о Джеймсе Бонде. Однако он покинул проект, сочинив несколько демо-треков, которые были использованы в трейлерах мультфильма.
Во время производства мультфильму было присвоено кодовое имя Tights.
План Синдрома называется «Проект Кронос». Своё название он получил по фильму Kronos (1957), где речь шла о гигантском роботе, прилетевшем из космоса.
В первоначальной версии сценария, Синдром появлялся только в начале фильма и не был главным злодеем.
Специальный луч Синдрома с энергией нулевых колебаний основан на реально существующей концепции нулевых колебаний, впервые показанной в 1948 году и являющейся неотъемлемой частью теории Стивена Хоукинса о том, что черные дыры, в конце концов, исчезают.
Фрэнк Томас и Олли Джонстон озвучили свои же карикатуры в мультфильме.
Позывной самолета Эластикгёрл - India-Golf-Niner-Niner или IG99. Это – ссылка на «Стального гиганта» (Iron Giant) (1999) Брэда Бёрда.
Сын Брэда Бёрда, Николас Бёрд, озвучил маленького мальчика на трехколесном велосипеде. Его персонажа зовут Расти, однако его имя можно узнать только из финальных титров.
Название острова, где разместил свою базу Синдром, - Номанизийский остров.
Музыкальная тема из фильма «На секретной службе её величества» (1969), написанная Джоном Бэрри, была использована в превью к мультфильму. Версия, звучащая в первом трейлере мультфильма, позаимствована с альбома «Bond: Back in Action». Во втором трейлере играет ремикс David Arnold feat. The Propellerheads с альбомов 1997 года «Shaken and Stirred - The David Arnold James Bond Project» и «Decksanddrumsandrockandroll». Во втором трейлере также играет композиция «The Planet Plan» группы «United Future Organization» с альбома «3rd Perspective».
Изначально имя мистера Невероятного должно было быть Боб Смит.
Лили Томлин должна была озвучить Эдну Мод, но отклонила предложение: услышав озвучку Брэда Бёрда, она поинтересовалась: «Зачем я вам нужна? Роль уже озвучена».
Изначально главного злодея должны были звать Ксерек.
Необычная архитектура в мультфильме была навеяна характерным стилем космического футуризма 1950-х гг.
Компьютерные мониторы на острове Синдрома практически идентичны мониторам в «Космической одиссеи 2001» (1968).
Код в лабораторию Эдны – 6395742.
Главные герои мультфильма живут в Метровилле, что является комбинацией Метрополиса и Смоллвилля, городов, где соответственно проживает Супермен, и где он вырос.
Последняя сцена фильма – когда злодей вылезает из-под земли – ссылка на первого врага Фантастической четверки, Человек-Крота.
Джейсон Ли озвучил своего персонажа (Бадди/Синдром) за четыре дня, в то время как Крэйг Т. Нельсон (Боб Парр/Мистер Невероятный) потратил на озвучку около двух лет.
На одном из зданий можно заметить логотип компании Lozano Records, что является ссылкой на Альберта Лозано.
Имя директора школы, где учится Дэш, - Джон Уокер. Это – ссылка на продюсера картины Джона Уокера.
Во время автомобильной погони в начале мультфильма, автомобильный номер полицейской машины - KR 54 – точно такой же, как и в «Патрульной машине 54» (1961).
Когда мистер Невероятный впервые встречается с Бадди, он не может вспомнить его имя и перебирает несколько имен, среди которых присутствует Броуди. Джейсон Ли, озвучивший Синдрома, сыграл увлеченного комиксами Броуди Брюса в «Лоботрясах» (1995).
По ходу действия мультфильма происходит 35 взрывов, 189 нажатий различных кнопок и приблизительно 640 выстрелов.
Изначально Бомб Вайяжа должны были звать Бомб Перинейон. Однако производитель известной марки шампанского не разрешил использование названия своей торговой марки, вследствие чего имя было изменено.
На свадьбе Боба и Хелен присутствуют Всевидящий, Эдна Мод, Рик Дикер, Динапарень, Стратошторм, Громобой и Мета-Мэн. Последние четыре персонажа также появляются в монологе Эдны «никаких плащей».
В начальной сцене фильма, по радио сообщается, что грабители банка едут по бульвару Сан Пабло. Это – реально существующая улица в Эмеривилли, Калифорния, которая находится недалеко от расположения студии «Пиксар». Большинство названий улиц на компьютерной карте, подсказывающей мистеру Невероятному лучший путь для преследования, - это также реально существующие улицы в Эмеривилли.
Брэд Бёрд придумал идею мультфильма еще в начале 1990-х гг.
Автомобильный номер спортивной машины мистера Невероятного - LR 0415. «LR» расшифровывается как Лу Романо (Lou Romano). «0415» означает его день рождения - 15 апреля.
По словам Брэда Бёрда, отчасти в основе мультфильма лежат комиксы Джима Стеранко.
Согласно базе данных Синдрома о супергероях, последнее появление Эластикгёрл произошло 13 ноября 1955 года.
Мистер Сансвит, подавший в суд на мистера Невероятного, - это ссылка на Стива Сансвита, коллеги Джорджа Лукаса, в основном занимающегося фан-клубом и коллекционированием памятных вещей для компании.
Хелен просит Снага раздобыть самолет для неё. Снаг – хороший приятель Хелен, который также был пилотом Эластикгёрл. Изначально Снаг должен был полететь вместе с Хелен и погибнуть во время ракетной атаки. Однако аниматоры смогли убедить Брэда Бёрда, что неблагоразумно тратить значительные деньги и время на персонажа, присутствующего на экране всего лишь пару минут. Поэтому в мультфильме Хелен самостоятельно управляет самолетом. Однако кадр с Хелен, смотрящей на тонущие в океане обломки самолета, был сделан до изменения сценария, что объясняет пристальный и печальный взгляд Хелен.
Сара Воуэлл часто принимает участие в программе This American Life на National Public Radio. Она никогда не озвучивала мультфильмы. Однако, услышав её голос по радио, Брэд Бёрд решил, что её голос идеально подойдет для Вайлет. Для того чтобы убедить её принять участие в мультфильме, пиксаровцы аниматоры студии «Пиксар» анимировали один из эпизодов с участием Сары из This American Life и отослали ей запись.