Стаж: 12 лет 1 месяц 2 дня
Спасибо:65535 / 0 Сообщения: 154823
Пол: Не указан
В поисках Немо / Finding Nemo «From the Creators of Monsters, Inc.»
Год выпуска: 2003 Страна: США, Австралия Жанр: мультфильм, комедия, приключения, семейный Продолжительность: 01:29:19 Перевод: Профессиональный (полное дублирование)
Режиссер: Эндрю Стэнтон / Andrew Stanton, Ли Анкрич / Lee Unkrich Сценарий: Эндрю Стэнтон / Andrew Stanton, Боб Питерсон / Bob Peterson, Дэвид Рейнольдс / David Reynolds Продюсер: Джинко Готох / Jinko Gotoh, Джон Лассетер / John Lasseter, Грэхэм Уолтерс / Graham Walters Оператор: Шэрон Кэлахан / Sharon Calahan, Джереми Ласки / Jeremy Lasky Композитор: Томас Ньюман / Thomas Newman, Альберт Лэсри / Albert Lasry, Чарльз Тренет / Charles Trenet
В ролях: Альберт Брукс(Marlin, озвучка), Эллен ДеДженерес(Dory, озвучка), Александр Гулд(Nemo, озвучка), Уиллем Дефо(Gill, озвучка), Брэд Гэррет(Bloat, озвучка), Эллисон Джэнни(Peach, озвучка), Остин Пендлтон(Gurgle, озвучка), Стивен Рут(Bubbles, озвучка), Викки Льюис(Deb, Flo, озвучка), Джо Рэнфт(Jacques, озвучка), Джеффри Раш(Nigel, озвучка), Эндрю Стэнтон(Crush, озвучка)Описание: Среди прекрасных тропических морских стихий, в районе Большого барьерного рифа в уединении живет рыба-клоун по имени Марлин. Он растит своего единственного сыночка Немо. Океан и существующие в нем опасности очень страшат Марлина, и он как может ограждает сына от них, но молодой Немо, страдающий излишним любопытством, очень хочет разузнать побольше о таинственном рифе, рядом с которым они живут. Когда Немо по иронии судьбы оказывается вдалеке от дома, да и еще сталкивается с угрозой стать обедом рыбы-танка, Марлин отправляется на поиски сына. Но Марлин, конечно же, понимает, что героический спасатель из него не получится и просит о помощи в поисках, Дори, королевскую синюю рыбу, которая хоть и страдает от того, что почти ничего не помнит, но добрее ее не отыскать во всем безбрежном океане! Итак, наши герои отправляются в путешествие, в котором их подкарауливают многочисленные трудности и опасности
Бюджет: $94 000 000 Маркетинг: $40 000 000 Сборы в США: $339 714 978 Сборы в России: $3 820 000 Сборы в мире: $864 625 978 Мировая премьера: 30 мая 2003 Релиз на DVD: 3 декабря 2009, «Уолт Дисней Компани СНГ»
MPAA: - Нет возрастных ограниченийДополнительно: Убраны все допы. Есть субтитры: английские, русские, греческие, польские ; язык: английский, русский. Мультфильм не сжимался. Сделан из DVD-9. Меню статичное, на русском языке, сжатое до картинки, работающее. Неработающие кнопки отключены (допы, греческий, польский языки)
VTS_01 : Play Length: 00:00:02 Video: PAL 4:3 (720x576) VBR Subtitles: Not specified
VTS_02 : Play Length: 00:00:00 Video: PAL 16:9 (720x576) VBR, Auto Pan&Scan Audio: Not specified (Dolby AC3, 2 ch) Not specified (Dolby AC3, 2 ch) Not specified (Dolby AC3, 2 ch) Not specified (Dolby AC3, 2 ch) Not specified (Dolby AC3, 2 ch) Not specified (Dolby AC3, 2 ch) Not specified (Dolby AC3, 2 ch) Not specified (Dolby AC3, 2 ch) Subtitles: Not specified Not specified Not specified Not specified Not specified Not specified Not specified Not specified Not specified Not specified Not specified Not specified
VTS_03 : Play Length: 00:00:17+00:00:05+00:00:05+00:00:05+00:00:05+00:00:05 Video: PAL 16:9 (720x576) VBR, Auto Pan&Scan Audio: English (Dolby AC3, 6 ch) Subtitles: Greek Bulgarian Russian Ukrainian
VTS_04 : Play Length: 00:00:11+00:00:12 Video: PAL 16:9 (720x576) VBR, Auto Letterboxed Audio: English (Dolby AC3, 6 ch)
VTS_05 : Play Length: 00:00:03 Video: PAL 4:3 (720x576) VBR
VTS_06 : Play Length: 00:00:03 Video: PAL 4:3 (720x576) VBR
VTS_07 : Play Length: 00:00:03 Video: PAL 4:3 (720x576) VBR
VTS_08 : Play Length: 00:00:03 Video: PAL 4:3 (720x576) VBR
VTS_09 : Play Length: 00:00:03 Video: PAL 4:3 (720x576) VBR
VTS_10 : Play Length: 00:00:03 Video: PAL 4:3 (720x576) VBR
VTS_11 : Play Length: 00:00:03 Video: PAL 4:3 (720x576) VBR
VTS_12 : Play Length: 00:00:03 Video: PAL 4:3 (720x576) VBR
VTS_13 : Play Length: 01:28:00+{00:23:01}+{00:23:01}+{00:23:01}+{00:23:01}+{00:23:01}+01:28:00 Video: PAL 16:9 (720x576) VBR, Auto Letterboxed Audio: English (Dolby AC3, 6 ch) Greek (Dolby AC3, 6 ch) Bulgarian (Dolby AC3, 6 ch) Russian (Dolby AC3, 6 ch) Ukrainian (Dolby AC3, 6 ch) English (Dolby AC3, 1 ch)
VTS_14 : Play Length: 00:00:03 Video: PAL 4:3 (720x576) VBR
VTS_15 : Play Length: 00:00:03 Video: PAL 4:3 (720x576) VBR
VTS_16 : Play Length: 00:00:55+00:00:40 Video: PAL 16:9 (720x576) VBR, Auto Pan&Scan
VTS_17 : Play Length: 00:00:16+00:00:16+00:00:16 Video: PAL 16:9 (720x576) VBR, Auto Pan&Scan Audio: English (Dolby AC3, 6 ch) Subtitles: Not specified
VTS_18 : Play Length: 00:00:00 Video: PAL 16:9 (720x576) VBR, Auto Letterboxed Audio: English (Dolby AC3, 6 ch) Subtitles: Greek Bulgarian Russian Ukrainian
VTS_19 : Play Length: 00:00:02+00:00:01+00:00:00+00:00:04+00:00:03+00:00:02+00:00:01 Video: PAL 16:9 (720x576) VBR, Auto Letterboxed Audio: English (Dolby AC3, 2 ch) Greek (Dolby AC3, 2 ch) Bulgarian (Dolby AC3, 2 ch) Russian (Dolby AC3, 2 ch) Ukrainian (Dolby AC3, 2 ch) Latvian (Dolby AC3, 2 ch) Lithuanian (Dolby AC3, 2 ch) Estonian (Dolby AC3, 2 ch) Subtitles: Greek Bulgarian Russian Ukrainian
VTS_20 : Play Length: 00:00:00+00:00:00+00:00:00+00:00:00 Video: PAL 4:3 (720x576) VBR Audio: English (Dolby AC3, 2 ch) Greek (Dolby AC3, 2 ch) Bulgarian (Dolby AC3, 2 ch) Russian (Dolby AC3, 2 ch) Ukrainian (Dolby AC3, 2 ch) Latvian (Dolby AC3, 2 ch) Lithuanian (Dolby AC3, 2 ch) Estonian (Dolby AC3, 2 ch) Subtitles: Greek Bulgarian Russian Ukrainian
* Menus Information *
VIDEO_TS Menu Video: PAL 16:9 (720x576) VBR Auto Pan&Scan English Language Unit : Title Menu
VTS_01 Menu Video: NTSC 4:3 (720x480) VBR Auto Pan&Scan, Auto Letterboxed English Language Unit : Root Menu
VTS_02 Menu Video: NTSC 4:3 (720x480) VBR Auto Pan&Scan, Auto Letterboxed English Language Unit : Root Menu
VTS_03 Menu Video: NTSC 4:3 (720x480) VBR Auto Pan&Scan, Auto Letterboxed English Language Unit : Root Menu
VTS_04 Menu Video: PAL 16:9 (720x576) VBR Auto Pan&Scan English Language Unit : Root Menu Angle menu Chapter (PTT) Menu
VTS_05 Menu Video: NTSC 4:3 (720x480) VBR Auto Pan&Scan, Auto Letterboxed English Language Unit : Root Menu
VTS_06 Menu Video: NTSC 4:3 (720x480) VBR Auto Pan&Scan, Auto Letterboxed English Language Unit : Root Menu
VTS_07 Menu Video: NTSC 4:3 (720x480) VBR Auto Pan&Scan, Auto Letterboxed English Language Unit : Root Menu
VTS_08 Menu Video: NTSC 4:3 (720x480) VBR Auto Pan&Scan, Auto Letterboxed English Language Unit : Root Menu
VTS_09 Menu Video: NTSC 4:3 (720x480) VBR Auto Pan&Scan, Auto Letterboxed English Language Unit : Root Menu
VTS_10 Menu Video: NTSC 4:3 (720x480) VBR Auto Pan&Scan, Auto Letterboxed English Language Unit : Root Menu
VTS_11 Menu Video: NTSC 4:3 (720x480) VBR Auto Pan&Scan, Auto Letterboxed English Language Unit : Root Menu
VTS_12 Menu Video: NTSC 4:3 (720x480) VBR Auto Pan&Scan, Auto Letterboxed English Language Unit : Root Menu
VTS_13 Menu Video: PAL 16:9 (720x576) VBR Auto Pan&Scan Audio: Not specified (Dolby AC3, 2 ch) English Language Unit : Root Menu Angle menu
VTS_14 Menu Video: NTSC 4:3 (720x480) VBR Auto Pan&Scan, Auto Letterboxed English Language Unit : Root Menu
VTS_15 Menu Video: NTSC 4:3 (720x480) VBR Auto Pan&Scan, Auto Letterboxed English Language Unit : Root Menu
VTS_16 Menu Video: PAL 16:9 (720x576) VBR Auto Letterboxed English Language Unit : Root Menu Angle menu
VTS_17 Menu Video: NTSC 4:3 (720x480) VBR Auto Pan&Scan, Auto Letterboxed English Language Unit : Root Menu
VTS_18 Menu Video: NTSC 4:3 (720x480) VBR Auto Pan&Scan, Auto Letterboxed English Language Unit : Root Menu
VTS_19 Menu Video: NTSC 4:3 (720x480) VBR Auto Pan&Scan, Auto Letterboxed English Language Unit : Root Menu
VTS_20 Menu Video: NTSC 4:3 (720x480) VBR Auto Pan&Scan, Auto Letterboxed English Language Unit : Root Menu
Фильм посвящен памяти Гленна МакКуина (1960-2002), аниматора Pixar.
Первоначально для написания музыки рассматривались композиторы Денни Эльфман и Ганц Циммер.
Мальчик в кабинете дантиста читает комикс «Суперсемейка» - это своеобразная отсылка к будущему одноименному хиту от Pixar.
В фильме можно обнаружить персонажей из других фильмов Pixar. Например, грузовичок «Планета Пицца» из «Истории Игрушек» (1995), рыбу Бу из «Корпорации Монстров» (2001) или автомобиль из будущих «Тачек» (2006).
Компания, производящая водоочистительные фильтры, испуганная, что после фильма детишки начнут выбрасывать своих аквариумных рыбок в водосток, за день до премьеры выпустила специальное предупреждение о том, что прежде, чем рыбка дойдет до океана, ее перерубит специальное очистительное устройство.
Кабинет дантиста был смоделирован по образцу настоящего зубоврачебного кабинета, находящегося в том же здании, что и Pixar.
Дарла получила свое имя в честь продюсера Pixar Дарлы К. Андерсон.
Одна из лодок названа в честь скульптора Pixar Джерома Рэнфта.
Забывчивая Дори кличет Немо следующими именами - Элмо, Фабио, Бинго, Чико и Харпо.
Сцена с чайками является пародийной цитатой из фильма Альфреда Хичкока «Птицы».
Имя Брюс для белой акулы выбрано не случайно — так прозвали механическую модель акулы, сделанной для съёмок в фильме Стивена Спилберга «Челюсти».