Стаж: 12 лет 28 дней
Спасибо:65535 / 0 Сообщения: 154823
Пол: Не указан
Мулан / Mulan
Год выпуска: 1998 Страна: США Жанр: драма, приключения, семейный, мультфильм, музыка Продолжительность: 1:24:17 Перевод: Профессиональный (полное дублирование)
Режиссер: Тони Бэнкрофт, Бэрри Кук Сценарий: Robert D. San Souci, Rita Hsiao Композитор: Джерри Голдсмит
В ролях: Мигель Феррер(Shan-Yu), Харви Файерстин(Yao), Фреда Фо Шен(Fa Li), Джун Форэй(Grandmother Fa), Джеймс Хонг(Chi Fu), Мириам Марголис(The Matchmaker), Пэт Морита(The Emperor), Эдди Мёрфи(Mushu), Марни Никсон(Grandmother Fa), Сун-Тек Ох(Fa Zhou), Донни Осмонд(Shang), Лиа Салонга(Mulan), Джеймс Шигета(General Li), Джордж Такей(First Ancestor), озвучка, Jerry Tondo(Chien-Po),Гедде Ватанабе(Ling), Фрэнк Уэлкер(Khan),Минг-На, Ming-Na,(Mulan), озвучка, Дублировали: Николай Буров (Shan-Yu), Валерий Кравченко(Yao), Валерий Кухарешин(Mushu), Геннадий Смирнов( Shang)... Описание: Для великого народа наступили тяжелые времена: на страну напало воинственное племя гуннов. Переодевшись в мужскую одежду, Мулан присоединяется к другим воинам и отправляется в опасный поход к подножию заснеженных гор. Ее сопровождает забавный дракончик Мушу, который больше похож на маленькую собачку, чем на мифическое чудовище.
Пытаясь скрыть тайну, они попадают в забавные ситуации и не подозревают, что их секрет вот — вот раскроется!…Бюджет: $70 000 000 Сборы в мире: $304 320 254
Возрастной рейтинг MPAA: Рейтинг G — Нет возрастных ограниченийКачество: DVDRip Формат: AVI Видео кодек: DivX Аудио кодек: AC3 Видео: DivX 5 720x432 25.00fps Аудио: Dolby AC3 48000Hz 6ch 384Kbps
* В поэме героиню зовут просто Мулан. «Мулан» означает «магнолия». («Му» означает дерево, а «Лан» означает «орхидея».) К Мулан часто добавляют фамилию Хуа, что означает «цветок» В кантонезской транскрипции имя Hua Mu-Lan звучит как Fa Mulan или Fa Muhk Laahn. * Имя Мушу переводится как чудо, волшебство. * На полированной поверхности камней храма в доме Фа Мулан написаны имена всех диснеевских аниматоров, работавших над фильмом на древнем китайском языке. * Сцена, где Мулан находит детскую куклу в сожженной деревне - дань Хейао Мииазаки «Навсикая из долины ветров», в котором воин находит такую же куклу в заброшенной деревне. * Британские цензоры не выпустили фильм в прокат, пока не были вырезаны 2 секунды, где показана верхняя часть попы. А британский DVD, выпущенный весной 2000, был случайно выпущен с вырезанными кадрами. Поскольку это нарушает законы цензуры Великобритании, он был изъят из продажи через неделю. * За то, что Мулан носила желтую юбку ее запросто могли казнить, в те времена в Китае желтый цвет разрешалось носить только членам императорской семьи. * В сцене, генерированной на компьютере, где гунны гонятся за Мулан, с помощью современных технологий каждый из ханов был нарисован отличающимся от других. Тот же прием ранее применялся в Короле Льве. * За использование имени Пинг в мультфильме на Дисней подали в суд, но в 1997 этот вопрос был улажен.