Стаж: 11 лет 8 месяцев 7 дней
Спасибо:11928 / 10 Сообщения: 27869 Откуда: Украина
Пол: Мужской
Ресторан господина Септима / Le grand restaurant
Перевод: Профессиональный (полное дублирование), cубтитры Русские, французские, английские Формат: HDRip-AVC, MKV, H.264, AAC Страна:Франция Режиссер: Жак Беснард Жанр: комедия Продолжительность: 01:27:06 Год выпуска:1966 В ролях:Луи де Фюнес, Бернар Блие, Мария-Роза Родригез, Венантино Венантини, Хуан Рамирес, Ноэль Роквер, Фолько Люлли, Ив Арканель, Рене Бертье, Альбер Даньян, Робер Дальбан, Юджин Декерс, Робер Дестен, Бернар Дюмен, Жак Динам, Ги Гроссо, Жак Легра, Анри Марто, Мишель Модо, Макс Монтавон, Поль Пребуа, Джулиан Рамирез, Пьер Руссель, Франс Румилли, Фридерик Сантайя, Пьер Торнад, Рене Булок, Ив Эллиот Описание: Господин Септим владелец элитного и известного ресторана в Париже. Он хозяин своего дела и знает все тонкости ресторанного бизнеса. В один прекрасный вечер в ресторан приезжает политический деятель и гость Франции - президент Новалес. Гостю было приготовлено шикарное блюдо "А ля Септим". Гаснет свет, вспышка и,... где наш президент? А нет его, нигде. Большой переполох, "все на ушах"... Дело может обернуться политическим скандалом, что приведет не только к подрыву репутации ресторана, но и даже ... к войне. На карту поставлена честь Франции. На господина Септима возложена ответственная миссия... спасти Францию и найти террористов, которые похитили президента Новалеса...
Видео: 800 x 340 (2.35:1), 24 fps,иAVC (х.264) ~1787 kbps avg, 0.274 bit/pixel Аудио#1:Русский: 48 kHz, AAC-LC, 2 ch, Front: L R ~120.00 kbps avg [Дублированный (Союзмультфильм, 1973 г.)] Аудио#2:Русский: 48 kHz, AAC-LC, 2 ch, Front: L R ~120.00 kbps avg [Профессиональный (многоголосый / ТРК Петербург, 5-й канал] Аудио#3:Русский: 48 kHz, AAC-LC, 2 ch, Front: L R ~120.00 kbps avg [Профессиональный (многоголосый / Cinema Prestige] Аудио#4:Русский: 48 kHz, AAC-LC, 2 ch, Front: L R ~120.00 kbps avg [Профессиональный (двухголосый / НТВ] Аудио#5:Французский: 48 kHz, AAC-LC, 2 ch, Front: L R ~120.00 kbps avg [Оригинал]
На свою кажущуюся легкость, писать рецензию на эту комедию непросто. Вроде старая классическая комедия с Луи де Фюнесом в главной роли, о которой написано немало. Сложность в том, что Луи де Фюнес играет одинаково практически во всех своих фильмах. Но что от него требовать, скажете вы, это же комик? Но требования большие потому, что Луи де Фюнес - это звезда мировой величины. А данная комедия, хотя и проходная в творчестве великого маэстро, но, тем не менее, очень интересна для нас – зрителей. Давайте разберемся почему? Во-первых, сценарий написан конкретно под великого Луи. Поэтому персонаж Бернара Блие - уже, понятно, на втором плане. Остальные актеры и подавно. Ну, во-вторых, это фильм-бенефис Луи де Фюнеса. А зритель приходит и смотрит, именно, на игру своего кумира. И здесь все в порядке. Великий Луи умеет всё. Теперь о фильме. Итак, кто такой господин Септим? Это в меру деспотичный хозяин успешного парижского ресторана. Он немного гнобит подчиненных ему сотрудников (а у нас что-ли не так?). Продвигает по-службе любимчика – официанта, которого соответственно не любят другие сослуживцы. Но ресторан процветает, ибо месье Септим знает свое дело. У него вышколенный персонал, который боится своего шефа. Единственный человек, которого боится месье Септим - это шеф-повар, чьи изысканные блюда приносят славу ресторану, и, которые, вкупе с безупречным обслуживанием, считают честь отведать особы, если не королевской крови, то иностранные президенты точно. Честно сказать, если убрать из фильма Луи де Фюнеса, то и смотреть там будет нечего. Но это доказанный факт. Не буду заострять на это внимание. Ведь это фильм с Луи. Лучше давайте посмотрим, как построены некоторые сцены. Первая. Вот, например, месье Септим рассказывает гостям рецепт своего блюда. «Берем один килограмм … и т.д.» Он распаляется, ведь гости иностранцы, они могут не понять его объяснений! Он мешает французскую и немецкую речь, отчаянно жистикулирует, становится под тень витрины и на миг перед нами встает облик Адольфа Гитлера. Это очень удачная находка, которая всегда вызывала смех зала, во вне зависимости от страны просмотра. Хочу отметить, что роль Луи де Фюнеса в нашем фильме дублировал Владимир Кенигсон – а это уже знак качества! Вторая. Вроде, небольшая, но емкая сцена. Бернар Блие объясняет своему подопечному Луи де Фюнесу свой рецепт допроса: «Берем одного маленького француза, садим в одиночную камеру…» - и сразу персонаж Луи начинает скукоживаться на глазах. Вот тут, почему-то, вспоминаю начало фильма Фантомас разбушевался, где герою Луи де Фюнеса – комиссару Жюву вешают на лацкан пиджака орден Почетного легиона со словами: «Этот маленький француз , невзрачный и т.п. геройски преследовал Фантомаса на земле, в воде и в воздухе!» Вспомните этот момент, и проследите за мимикой главного героя. Вначале он тоже съеживается, но по мере восхваления его деяний, его грудь выпячивается, а глаза наполняются блеском гордости. Так и тут. Все один к одному. Не стану заострять внимание, что оба фильма сняты в практически рядом 1965 и 1966. Безусловно, Ресторан господина Септима, фильм интересный и заслуживает просмотра тем из вас, кто его еще не видел. Лично я смотрел этот фильм не раз, но если, будут показывать по TV, пересмотрю еще, ибо вечное, не может быть одноразовым.
P.S. И еще, хотел бы добавить. Иногда, просто думаешь, а где бы хотел увидеть Луи де Фюнеса в наших классических отечественных комедиях? Что бы из этого вышло? Знаете, приходит на ум нетленная комедия Джентльмены удачи. Едет в автобусе Евгений Леонов (зав. детсадом Трошкин), а рядом сидит профессор (у которого шлем украли). Профессор все время пялится на Трошкина. Тот показывает билет со словами: «Проездной у меня!» Так вот, на роли профессора я вижу Великого Луи. А вы как думаете?
Audio #1 ID : 2 Format : AAC Format/Info : Advanced Audio Codec Format version : Version 4 Format profile : LC Format settings, SBR : No Codec ID : A_AAC Duration : 1h 27mn Channel(s) : 2 channels Channel positions : Front: L R Sampling rate : 48.0 KHz Title : Союзмультфильм, 1973 г. Language : Russian
Audio #2 ID : 3 Format : AAC Format/Info : Advanced Audio Codec Format version : Version 4 Format profile : LC Format settings, SBR : No Codec ID : A_AAC Duration : 1h 27mn Channel(s) : 2 channels Channel positions : Front: L R Sampling rate : 48.0 KHz Title : ТРК Петербург, 5-й канал Language : Russian
Audio #3 ID : 4 Format : AAC Format/Info : Advanced Audio Codec Format version : Version 4 Format profile : LC Format settings, SBR : No Codec ID : A_AAC Duration : 1h 27mn Channel(s) : 2 channels Channel positions : Front: L R Sampling rate : 48.0 KHz Title : Cinema Prestige Language : Russian
Audio #4 ID : 5 Format : AAC Format/Info : Advanced Audio Codec Format version : Version 4 Format profile : LC Format settings, SBR : No Codec ID : A_AAC Duration : 1h 27mn Channel(s) : 2 channels Channel positions : Front: L R Sampling rate : 48.0 KHz Title : НТВ+ Language : Russian
Audio #5 ID : 6 Format : AAC Format/Info : Advanced Audio Codec Format version : Version 4 Format profile : LC Format settings, SBR : No Codec ID : A_AAC Duration : 1h 27mn Channel(s) : 2 channels Channel positions : Front: L R Sampling rate : 48.0 KHz Title : Французский Language : French
Text #1 ID : 7 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Title : Русские Language : Russian
Text #2 ID : 8 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Title : Французские Language : French
Text #3 ID : 9 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Title : Английские Language : English