Стаж: 12 лет 1 месяц 8 дней
Спасибо:65535 / 0 Сообщения: 154823
Пол: Не указан
Трансформеры
Transformers
Год выпуска: 2007 Страна: США Cлоган: «Наш мир. Их война» Жанр: боевик, фантастика Продолжительность: 02:19:43 Перевод: Профессиональный (полное дублирование) Субтитры: русские, английскиеРежиссер: Майкл Бэй Сценарий: Роберто Орси, Алекс Куртцман, Джон Роджерс Продюссер: Кенни Бейтс, Майкл Бэй, Йен Брюс Оператор: Митчел Амундсен В ролях: Шайа ЛаБаф /Shia LaBeouf/, Меган Фокс /Megan Fox/, Джош Дюамель /Josh Duhamel/, Рэйчел Тейлор /Rachael Taylor/, Тайрез Гибсон /Tyrese Gibson/, Джон Войт /Jon Voight/Сюжет фильма: В течение многих столетий две расы роботов-инопланетян — Автоботы и Десептиконы — вели войну, ставкой в которой была судьба Bселенной. И вот война докатилась до Земли. В то время, когда силы зла ищут ключ к верховной власти, наш последний шанс на спасение находится в руках юного землянина. Единственное, что стоит между несущими зло Десептиконами и высшей властью — это ключ, находящийся в руках простого парнишки. Обычный подросток, Сэм Уитвикки озабочен повседневными хлопотами — школа, друзья, машины, девочки. Не ведая о том, что он является последним шансом человечества на спасение, Сэм вместе со своей подругой Микаэлой оказываются вовлеченными в противостояние Автоботов и Десептиконов. Только тогда Сэм понимает истинное значение семейного девиза Уитвикки — «никаких жертв, никакой победы!» Сборы в мире: $708 272 581 Премьера (мир): 12 июня 2007 Премьера РФ: 4 июля 2007, «UPI»Раздача группы: Качество: BDRip Формат: MKV Видео кодек: MPEG-4 AVC Аудио кодек: DTS, DTS-MA, AC3 Видео: 1920x800, MPEG-4 AVC , 23.976 fps, ~10500 Kbit/s Аудио 1: Русский AC3, 6ch 640 kbps (Дубляж с Blu-Ray CEE) Аудио 2: Русский DTS, 6ch 1536 kbps (Многоголосый, Позитив) Аудио 3: Русский AC3, 6ch 448 kbps (Двухголосый, Гланц и Королёва) Аудио 4: Русский AC3, 6ch 348 kbps (Одноголосый, Гаврилов) Аудио 5: English DTS, 6ch 1536 kbps
Формат : Matroska Размер файла : 15,0 Гигабайт Продолжительность : 2ч 23мин Общий поток : 15,0 Мбит/сек Дата кодирования : UTC 2009-06-24 17:40:41 Программа-кодировщик : mkvmerge v2.1.0 ('Another Place To Fall') built on Aug 19 2007 13:45:34 Библиотека кодирования : libebml v0.7.7 + libmatroska v0.8.1
Аудио #1 Формат : AC-3 Формат/Информация : Audio Coding 3 Идентификатор кодека : A_AC3 Продолжительность : 2ч 23мин Режим расчёта битрейта : Постоянный Битрейт : 640 Кбит/сек Канал(ы) : 6 канала(ов) Расположение каналов : Front: L C R, Surround: L R, LFE Частота : 48,0 КГц Заголовок : AC3 5.1 640 kbps (Дубляж) Язык : Russian
Аудио #2 Формат : DTS Формат/Информация : Digital Theater Systems Идентификатор кодека : A_DTS Продолжительность : 2ч 23мин Режим расчёта битрейта : Постоянный Битрейт : 1 536 Кбит/сек Канал(ы) : 6 канала(ов) Расположение каналов : Front: L C R, Surround: L R, LFE Частота : 48,0 КГц Разрешение : 24 бит Заголовок : DTS 5.1 1536 kbps (Позитив) Язык : Russian
Аудио #3 Формат : AC-3 Формат/Информация : Audio Coding 3 Идентификатор кодека : A_AC3 Продолжительность : 2ч 23мин Режим расчёта битрейта : Постоянный Битрейт : 448 Кбит/сек Канал(ы) : 6 канала(ов) Расположение каналов : Front: L C R, Surround: L R, LFE Частота : 48,0 КГц Заголовок : AC3 5.1 448 kbps (Гланц и Королева) Язык : Russian
Аудио #4 Формат : AC-3 Формат/Информация : Audio Coding 3 Идентификатор кодека : A_AC3 Продолжительность : 2ч 23мин Режим расчёта битрейта : Постоянный Битрейт : 384 Кбит/сек Канал(ы) : 6 канала(ов) Расположение каналов : Front: L C R, Surround: L R, LFE Частота : 48,0 КГц Заголовок : AC3 5.1 384 kbps (Гаврилов) Язык : Russian
Аудио #5 Формат : DTS Формат/Информация : Digital Theater Systems Идентификатор кодека : A_DTS Продолжительность : 2ч 23мин Режим расчёта битрейта : Постоянный Битрейт : 1 536 Кбит/сек Канал(ы) : 6 канала(ов) Расположение каналов : Front: L C R, Surround: L R, LFE Частота : 48,0 КГц Разрешение : 24 бит Заголовок : DTS 5.1 1536 kbps Язык : English
Текст #1 Формат : UTF-8 Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8 Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text Язык : Russian
Текст #2 Формат : UTF-8 Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8 Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text Язык : English
* Слоган к фильму «Наш мир. Их война» должен был появиться на постерах к картине «Чужой против хищника», но в самый последний момент был заменен на «Кто бы не победил… мы проиграем». * По словам создателей спецэффектов из ILM на рендеринг каждого кадра с CGI-анимацией тратилось около 38 часов. Прежним рекордом владела студия Weta Workshop, в ходе работы над фильмом «Властелин колец: Две башни» тратившая на обработку кадра по 20 часов. * Продюсер картины Дон Мерфи после общения с фанатами френчайза, решил прибегнуть к использованию хорошо знакомых голосов из сериала «Трансформеры». Ветераны Питер Каллен и Фрэнк Уелкер, голосами которых разговаривали лидеры трансформеров – Оптимус Прайм и Мегатрон, прослушивались персонально самим Майклом Бэем, боявшимся, что их постаревшие голоса могут не подойти. Опасения оправдались ровно на половину: голос Каллена был утвержден, а голос Уелкера был заменен на голос Хьюго Уивинга, известного по роли агента Смита в «Матрице». * В первоначальный вариант сценария была включена Арси (Arcee), считавшаяся одним из самых женственных автоботов, что не вызвало ни малейшего ажиотажа среди фанатов. Вскоре Арси исчезла из сценария и была заменена на Айронхайда (Ironhide). * В мультипликационном варианте Бамблби трансформировался из автомобиля Фольксваген Жук, однако в киноверсии Фольксваген заменили на Шевроле Камаро. Сделано это было по желанию Майкла Бэя, боявшегося сравнения персонажа с другим известным «автомобильным киножуком» - Херби. Фанаты оригинального сериала наверняка заметят желтый Фольксваген в сцене покупки Сэмом автомобиля. * Майкл Бэй, которого пригласили режиссировать фильм, сначала счел будущую картину «глупой игрушечной историей», но вскоре передумал, после того, как вспомнил о своем первоначальном отношении к проекту «Индиана Джонс», ставшему в 1981 году настоящим хитом проката. В апреле 2005 года он был официально заявлен режиссером проекта, обогнав кандидата Роланда Эммериха. * Первый комикс о трансформерах был выпущен в 1984 году компанией Marvel Comics. Первоначально планировалось всего четыре выпуска. * Продюсер фильма Стивен Спилберг не заплатил ни одному актеру больше 70.000 долларов, пообещав высокие гонорары в последующих сиквелах. * Над спецэффектами фильма работала команда из 80-ти человек. * В картине Майкла Бэя Оптимус Прайм предстает в виде тягача Peterbilt 379. В ранней картине исполнительного продюсера «Трансформеров» Стивена Спилберга «Дуэль» (1971) главным действующим героем также был тягач Peterbilt 281. * Звуки трансформации позаимствованы из одноименного мультсериала 1984 года. * Согласно высказываниям Лоренцо ди Бонавентуры, все трансформации роботов были тщательно просчитаны математически. Таким образом, внимательные зрители могут понять, куда уходит каждая составная часть робота при обратной трансформации в транспортное средство. * Мегатрону решили сделать лицо, мало напоминающее человеческое, чтобы придать данному персонажу еще более грозный вид. * Пушка Айронхайда состоит из 10 тысяч деталей. * В первой версии сценария фигурировал персонаж Рэведж (Ravage – уничтожение), роботоподное животное, сражающееся за Десептиконов. Позднее от Рэведжа избавились и включили в сценарий другое трансформирующееся существо - Скорпонока. Именно Скорпонок атакует выживших американских военных в одной из сцен первой половины картины. * В первых вариантах сценария был прописан персонаж Юникорн, представляющий собой планету-трансформер. Ожидается, что этот персонаж получит право на кинематографическую жизнь в сиквеле. * В фильме представлено 8 десептиконов и 5 автоботов. На сей шаг авторы сценария пошли намеренно, чтобы подчеркнуть работу автоботов в команде, а также показать, насколько опасна угроза завоевания нашей планеты десептиконами. * Еще один момент, перекочевавший из сериала в фильм,- глаза трансформеров: cиние у автоботов, и красные у десептиконов. * В комнате Сэма можно увидить плакат рок-группы Linkin Park, именно сингл этой группы What I've Donе является темой для фильма. * Ровно на 60 минуте, парень бегущий с камерой к месту падения метеорита кричит «Я такой крутизны еще не видел, все вокруг взрывается, это точно в сто раз круче армагеддона». Фильм Армагеддон снял также Майкл Бэй. * Во время синхронного разворота автоботов на шоссе, видно, что Оптимус начинает его первым и за ним встает Джаз. Однако потом Оптимус Прайм едет последним. * По данному фильму была сделана одноименная игра. * Для создания первой части «Трансформеров» пришлось задействовать 20 Тб дискового пространства серверов. Для работы над вторым фильмом едва хватило 145 Тб. Для сравнения, 145 Тб – это объем 35000 DVD-дисков. * Изначально Майкл Бэй не хотел брать Шайю ЛаБафа на роль Сэма, так как считал, что актер слишком стар для этой роли. * Десептикон Брол (Brawl) — модифицированный танк «M1 Abrams», первоначально был назван «Devastator», но позже Бэй признал ошибку и десептикона переименовали в Брола. Несмотря на это, в DVD-версии сохранился неисправленный субтитр «Devastator reporting».
Раздача восстановлена после удаления её предыдущим автором